Voor wie wat huiverig is om direct aan zijn verzamelde werken te beginnen, biedt de onvervalste 'whodunnit' Drama op de jacht, die Anton P. Tsjechov op zijn 24ste schreef, een onbekommerde kennismaking met zijn werk.
In Anne Stoffels prachtige vertaling treden onder meer op: een verteller, een politieman, een ontaarde graaf die zijn geld erdoor jaagt en drinkt, een beeldschoon meisje, wonend in het bos van de graaf, met haar vader die houtvester is en krankzinnig, en een uiterst onsympathieke Pool die de graaf grote bedragen afhandig maakt. Door de kracht waarmee Tsjechov hartstocht, dronkenschap, beestachtigheid en valsheid op papier zet, en door de verrassende ontknoping, mag Drama op de jacht uniek heten in de detectiveliteratuur.
Voor wie wat huiverig is om direct aan zijn verzamelde werken te beginnen, biedt de onvervalste 'whodunnit' Drama op de jacht, die Anton P. Tsjechov op zijn 24ste schreef, een onbekommerde kennismaking met zijn werk.
In Anne Stoffels prachtige vertaling treden onder meer op: een verteller, een politieman, een ontaarde graaf die zijn geld erdoor jaagt en drinkt, een beeldschoon meisje, wonend in het bos van de graaf, met haar vader die houtvester is en krankzinnig, en een uiterst onsympathieke Pool die de graaf grote bedragen afhandig maakt. Door de kracht waarmee Tsjechov hartstocht, dronkenschap, beestachtigheid en valsheid op papier zet, en door de verrassende ontknoping, mag Drama op de jacht uniek heten in de detectiveliteratuur.