Join today and start reading your favorite books for Free!
Rate this book!
Write a review?
I read this for school duh.I would never read this willingly.
It’s no disgrace for a man, even a wise man, to learn many things and not be too rigid. You’ve seen many trees by a raging winter torrent, how many sway with the flood and salvage every twig, but not the stubborn—they’re ripped out, roots and all. Bend or break.This incredibly powerful and moving play was written well over two thousand years ago, yet it is as relevant and relatable as ever. Antigone's immovable conviction is tragically squared against Creon's regal pride, both as stubborn as oxe...
I got sick of teaching Romeo & Juliet because the damned coincidences and the stupidity (esp. of Romeo) and the dramatic irony weighing so heavily on the reader/sucker just got to me. So instead, I began teaching A Midsummer Night's Dream where everyone is an ass of a different color. Well, reading (and in two cases, rereading) these long-time-no-see tragedies reminded me of that. If only this one knew what that one knew or that one thought to think of what this one thought to think of. As for A...
Read Oedipus the King for class, really enjoyed it. (not enjoying this analysis im gonna have to do after submitting this review tho)our book also includes antigone and though i read it sophomore year, i might reread it!
I love, love, love passionate, stubborn, virtuous Electra.
Antigone / Oedipus the King / Electra, Sophocles, Edith Hall (Editor), H.D.F. Kitto (Translator)This volume contains three masterpieces by the Greek playwright Sophocles, widely regarded since antiquity as the greatest of all the tragic poets. The vivid translations, which combine elegance and modernity, are remarkable for their lucidity and accuracy, and are equally suitable for reading for pleasure, study, or theatrical performance. The selection of Antigone, Oedipus the King, and Electra not
Antigone reread 2021very fun, love Antigone forever and always <3book 2 for my drama & transgression: from prometheus to faust moduleAntigoneplot-wise there’s not a lot going on, but it was easy to get through. had some quite interesting moral conundrums going on.book 2 for my explorations in literature class
A lovely collection of plays, centered for the most part around women. An elegant and eminently readable translation, with a very helpful introduction and explanatory notes. Some rambling thoughts on each play collected below.AntigoneAntigone’s brothers Polynices and Eteocles had killed each other fighting over the Theban crown, leaving their uncle Creon to take the mantle of king. Creon’s first decree is that Polynices’ corpse should be left to rot unattended, as punishment for besieging Thebes...
I only read Electra, but I really liked it. There were a lot more speaking parts for the women of the house of Atreus, which is just what I wanted. Too bad the translator used Christian language and symbolism when talking about the Greek gods.
Antigone just wants to bury her dead brother and ends up entombed and dead (along with her boyfriend); Oedipus just wants to figure out why Thebes is being plagued and ends up discovering he's killed his pop and married his mum (and then blinds himself); and Electra just wants someone to kill her shitty mom and reunites with her long-lost bro (who kills her shitty mom). GREEKS, MAN. GREEKS.
Antigone is the daughter of Oedipus, the former king of Thebes. She is willing to face the capital punishment that has been decreed by her uncle Creon, the new king, as the penalty for anyone burying her brother Polyneices. (Polyneices has just been killed attacking Thebes, and it is as posthumous punishment for this attack that Creon has forbidden the burial of his corpse.) Obeying all her instincts of love, loyalty, and humanity, Antigone defies Creon and dutifully buries her brother’s corpse....
Don't get me wrong, Sophocles is a great playwright. But could Oedipus have really been that stupid. If someone made the prophesy that you would kill your father and make your mother your wife, don’t you think you would have been a little more cautious. Don't you think at any point he would have said "Hey, that guy is old enough to be my father an he looks a little like me. I probably shouldn’t kill him." Or perhaps he would have said "This lady is hot!...too bad she is old enough to be my mothe...
read: oedipus the king
Ahh so that’s where the complex comes from.
That Oedipus guy really had a time of it, but the circumstances were so unique, I hope no one extrapolates on that to make arguments about the nature of the human psyche.
The story of Oedipus the King is about a King named Oedipus who is the ruler of a city called Thebes. A curse has befallen on this city and Oedipus sends someone for Apollo to find out why it's happening. He learns that the curse is due to the fact that their last king, Laius, was murdered and if they find out who the killer is, the curse in Thebes would be lifted. With that, a series of events ends up happening to Oedipus from being accused to being the murderer of Laius to just a whole bunch o...
As massive classical nut, I had to get my hands on Sophocles' Electra after being force fed the dribble that is Euripedes' version. For all Electra enthusiasts, I recommend reading other translations - a favourite being Anne Carsons. And then get yourself onto youtube to watch Strauss' operatic version of Hofmannsthal's. Electra geek FTW!
Antigone: 5 stars What I love about the character of Antigone, is that she is willing to do anything if she believes that, this is the right thing to do. She doesn’t care about higher power such as the law (Creon) and she refuses to submit to it, therefore she is punished for it. I wish someone would write a retelling of this myth because she is an interesting character. She has such a deep sense of filial piety for her brother, that she is willing to disobey the law and die so that he could
The play is great of course, and very fun to teach. Creon is such a bastard and the teenagers love that his teenage son is the only sane character. What I really want to recommend is this version, put out by Cambridge. The translation is excellent and uses modern language well, and the notes on the side do an excellent job of putting all the references the Greeks would have taken for granted in cultural context. Totally changes the way you understand the play.