Read Anywhere and on Any Device!

Subscribe to Read | $0.00

Join today and start reading your favorite books for Free!

Read Anywhere and on Any Device!

  • Download on iOS
  • Download on Android
  • Download on iOS

Façons de parler bilingue franco-vietnamien: MB 357 : 20 ans après... (Omn.Pres.Franc.) (French Edition)

Façons de parler bilingue franco-vietnamien: MB 357 : 20 ans après... (Omn.Pres.Franc.) (French Edition)

Thanh Binh Minh Tran
0/5 ( ratings)
Issues de l'immigration, les familles vietnamiennes installées en France, à Nice, Lyon et Paris sont un haut-lieu de transmission intergénérationnelle de la langue et de la culture qui feront l'objet d'une enquête d'observation participante concrétisée sous la forme d'un corpus, contenant des conversations enregistrées, dans le contexte de vie quotidienne. Privilégiant la compétence communicative du locuteur, l'analyse conversationnelle, au niveau qualificatif, des interactions produites montre que le vietnamien au contact du français, se trouve modifié dans l'usage des emprunts, calques et alternance codique qui créent des formes et traits linguistiques nouveaux. Au constat d'une transmission effective du vietnamien ciblant les jeunes générations, notamment à travers l'usage de la teknonymie, révélant une stratégie de sauvegarde des pratique et valeurs qui constituent l'identité vietnamienne. S'agissant d'une restructuration due au contact des langues, les pratiques langagières seront définies par des notions de répertoire non-fini et de feuilletage, générant un parler bilingue franco-vietnamien.
Language
French
Pages
296
Format
Paperback
Release
November 15, 2013
ISBN 13
9783841622532

Façons de parler bilingue franco-vietnamien: MB 357 : 20 ans après... (Omn.Pres.Franc.) (French Edition)

Thanh Binh Minh Tran
0/5 ( ratings)
Issues de l'immigration, les familles vietnamiennes installées en France, à Nice, Lyon et Paris sont un haut-lieu de transmission intergénérationnelle de la langue et de la culture qui feront l'objet d'une enquête d'observation participante concrétisée sous la forme d'un corpus, contenant des conversations enregistrées, dans le contexte de vie quotidienne. Privilégiant la compétence communicative du locuteur, l'analyse conversationnelle, au niveau qualificatif, des interactions produites montre que le vietnamien au contact du français, se trouve modifié dans l'usage des emprunts, calques et alternance codique qui créent des formes et traits linguistiques nouveaux. Au constat d'une transmission effective du vietnamien ciblant les jeunes générations, notamment à travers l'usage de la teknonymie, révélant une stratégie de sauvegarde des pratique et valeurs qui constituent l'identité vietnamienne. S'agissant d'une restructuration due au contact des langues, les pratiques langagières seront définies par des notions de répertoire non-fini et de feuilletage, générant un parler bilingue franco-vietnamien.
Language
French
Pages
296
Format
Paperback
Release
November 15, 2013
ISBN 13
9783841622532

More books from Thanh Binh Minh Tran

Rate this book!

Write a review?

loader