Tursko zrcalo mađarskog pisca Viktora Horvátha zbiva se u mađarskom gradu Pečuhu u vrijeme Sulejmana Veličanstvenog, na samoj granici otomanskog i habsburškog carstva na kojoj se isprepleću panonska, balkanska i mediteranska civilizacija. Mjesto radnje je Pečuh, roman se djelomično zbiva i u Slavoniji, pa je između ostalog opisan detalj u gradnji Velikog osječkog mosta. U ovom pustolovnom romanu koji se poziva na tradicionalni žanr didaktičkih biografija, Horváth je uspješno rekonstruirao svakodnevni život u vremenu kada je Panonija bila načičkana džamijama, ordelima, dućančićima, turskim kupalištima i orijentalnim kulisama koje povremeno podsjećaju na Tisuću i jednu noć. Viktor Horváth maštovito se poigrao povijesnim stereotipima i napisao uzbudljivu priču o živopisnom gradu, zanimljivim književnim likovima, ljubavnim pripovijestima, ratnim obračunima, intrigama i pomirenjima. Horváthovo Tursko zrcalo čitatelje – kako je kritika već konstatirala – podučava i zabavlja ili, još bolje, podučava kroz zabavu.
Roman Tursko zrcalo žanrovski je avanturistički roman koji se poziva na tradicionalni žanr didaktičkih biografija . Horváth je napisao pustolovni roman, čija se radnja zbiva u vrijeme slavnog vojskovođe Sulejmana Veličanstvenog. Tursko zrcalo roman je ispunjen žanrovskim konvencijama: ljubavnim pripovijestima, ratnim obračunima, intrigama i pomirenjima. Autor je umješno rekonstruirao svakodnevni život vremena o kojem piše – Pečuh u Turskom zrcalu doista nalikuje gradu iz Tisuću i jedne noći, bajkovitom gradu ispunjenom orijentalnim kulisama, džamijama, bordelima, turskim kupalištima, orijentalnim dućančićima.
No Tursko zrcalo nije samo kompleksna rekonstrukcija Otomanskog carstva kao multinacionalnog i multikulturnog društva: važna romaneskna inovacija leži u činjenici da Horváth nije svoju priču ispripovijedao iz lokalnog, mađarskog, već iz turskog motrišta, što je začudna ali svakako originalna literarna odluka. To što Horváth pripovijeda domovinsko-povijesne događaja iz točke gledišta jednoga Turčina ne dodaje pripovijesti samo elemente začudnosti i humora, već knjigu pretvara u svojevrsnu interkulturnu raspravu. Tursko zrcalo je roman koji – kako je kritika već konstatirala –čitatelje podučava i zabavlja – ili još bolje podučava kroz zabavu.
Tursko zrcalo mađarskog pisca Viktora Horvátha zbiva se u mađarskom gradu Pečuhu u vrijeme Sulejmana Veličanstvenog, na samoj granici otomanskog i habsburškog carstva na kojoj se isprepleću panonska, balkanska i mediteranska civilizacija. Mjesto radnje je Pečuh, roman se djelomično zbiva i u Slavoniji, pa je između ostalog opisan detalj u gradnji Velikog osječkog mosta. U ovom pustolovnom romanu koji se poziva na tradicionalni žanr didaktičkih biografija, Horváth je uspješno rekonstruirao svakodnevni život u vremenu kada je Panonija bila načičkana džamijama, ordelima, dućančićima, turskim kupalištima i orijentalnim kulisama koje povremeno podsjećaju na Tisuću i jednu noć. Viktor Horváth maštovito se poigrao povijesnim stereotipima i napisao uzbudljivu priču o živopisnom gradu, zanimljivim književnim likovima, ljubavnim pripovijestima, ratnim obračunima, intrigama i pomirenjima. Horváthovo Tursko zrcalo čitatelje – kako je kritika već konstatirala – podučava i zabavlja ili, još bolje, podučava kroz zabavu.
Roman Tursko zrcalo žanrovski je avanturistički roman koji se poziva na tradicionalni žanr didaktičkih biografija . Horváth je napisao pustolovni roman, čija se radnja zbiva u vrijeme slavnog vojskovođe Sulejmana Veličanstvenog. Tursko zrcalo roman je ispunjen žanrovskim konvencijama: ljubavnim pripovijestima, ratnim obračunima, intrigama i pomirenjima. Autor je umješno rekonstruirao svakodnevni život vremena o kojem piše – Pečuh u Turskom zrcalu doista nalikuje gradu iz Tisuću i jedne noći, bajkovitom gradu ispunjenom orijentalnim kulisama, džamijama, bordelima, turskim kupalištima, orijentalnim dućančićima.
No Tursko zrcalo nije samo kompleksna rekonstrukcija Otomanskog carstva kao multinacionalnog i multikulturnog društva: važna romaneskna inovacija leži u činjenici da Horváth nije svoju priču ispripovijedao iz lokalnog, mađarskog, već iz turskog motrišta, što je začudna ali svakako originalna literarna odluka. To što Horváth pripovijeda domovinsko-povijesne događaja iz točke gledišta jednoga Turčina ne dodaje pripovijesti samo elemente začudnosti i humora, već knjigu pretvara u svojevrsnu interkulturnu raspravu. Tursko zrcalo je roman koji – kako je kritika već konstatirala –čitatelje podučava i zabavlja – ili još bolje podučava kroz zabavu.