Edge offers a selection of poems from Claire Malroux’s previous volumes, published under her nom de plume Claire Sara Roux, with new poems all translated by Marilyn Hacker. From the “Translator’s Preface”: “Claire Malroux’s poems have no political agenda. But, often enough, they subvert expectations by simply using undramatic womanly quotidian gestures to signify the human universal. A woman’s specifically female odors and textures are transmuted into the earth’s seasonal modulations: ‘the lipstick poised in the air’ in front of the bathroom mirror leads to a meditation on fixity, stagnation, and change; the silenced virgins of myth and provincial dining-rooms rise up out of their fathers’ shadows and claim the power of the word.”
Edge offers a selection of poems from Claire Malroux’s previous volumes, published under her nom de plume Claire Sara Roux, with new poems all translated by Marilyn Hacker. From the “Translator’s Preface”: “Claire Malroux’s poems have no political agenda. But, often enough, they subvert expectations by simply using undramatic womanly quotidian gestures to signify the human universal. A woman’s specifically female odors and textures are transmuted into the earth’s seasonal modulations: ‘the lipstick poised in the air’ in front of the bathroom mirror leads to a meditation on fixity, stagnation, and change; the silenced virgins of myth and provincial dining-rooms rise up out of their fathers’ shadows and claim the power of the word.”