A hundred years ago, the writings of Viennese satirist Karl Kraus were among the most penetrating and prophetic in Europe: a relentless criticism of the popular media’s manipulation of reality, the dehumanizing machinery of technology and consumerism, and the jingoistic rhetoric of a fading empire. But even though Kraus’s followers included Franz Kafka and Walter Benjamin, he remained something of a lonely prophet, and few people today are familiar with his work. Thankfully, Jonathan Franzen is one of them.
In The Kraus Project, Franzen not only presents his definitive new translations of Kraus but annotates them spectacularly, with supplementary notes from the Kraus scholar Paul Reitter and the Austrian writer Daniel Kehlmann. Kraus was a notoriously cantankerous and difficult author, and in Franzen he has found his match: a novelist unafraid to voice unpopular opinions strongly, and a critic capable of untangling Kraus’s often dense arguments to reveal their relevance to contemporary America.
A hundred years ago, the writings of Viennese satirist Karl Kraus were among the most penetrating and prophetic in Europe: a relentless criticism of the popular media’s manipulation of reality, the dehumanizing machinery of technology and consumerism, and the jingoistic rhetoric of a fading empire. But even though Kraus’s followers included Franz Kafka and Walter Benjamin, he remained something of a lonely prophet, and few people today are familiar with his work. Thankfully, Jonathan Franzen is one of them.
In The Kraus Project, Franzen not only presents his definitive new translations of Kraus but annotates them spectacularly, with supplementary notes from the Kraus scholar Paul Reitter and the Austrian writer Daniel Kehlmann. Kraus was a notoriously cantankerous and difficult author, and in Franzen he has found his match: a novelist unafraid to voice unpopular opinions strongly, and a critic capable of untangling Kraus’s often dense arguments to reveal their relevance to contemporary America.