The history of walls – as a way to keep people in or out – is also the history of people managing to get around, over and under them. From the Berlin Wall and the Mexico–US border, to the barbed wire fences of Bangladesh’s refugee camps, the short stories in this anthology explore the barriers that have sought to divide communities and nations, and their traumatic effects on people’s lives and histories.
A specially-commissioned anthology to commemorate English PEN’s centenary, and their work advocating for human rights and writers at risk.
New fiction from 11 acclaimed international authors, including New York Times-bestselling author Kyung-Sook Shin, and Booker International shortlisted authors Geetanjali Shree and Paulo Scott.
With a Foreword by Philippe Sands
PALESTINE: West Bank Barrier Wall – Maya Abu Al-Hayat, translated from Arabic by Yasmine Seale
MEXICO: Mexico-US Border Wall – Juan Pablo Villalobos, translated from Spanish by Rosalind Harvey
CENTRAL ASIA: Uyghur Interment Camp – Muyesser Abdul'ehed Hendan, translated from Uyghur by Munawwar Abdulla
CYPRUS: The Green Line – Constantia Soteriou, translated from Greek by Lina Protopapa
KOREA: DMZ Wall – Kyung-Sook Shin, translated from Korean by Anton Hur
HUNGARY: Hungary Border Barrier – Krisztina Tóth, translated from Hungarian by Peter Sherwood
WESTERN SAHARA: Western Sahara Wall – Zahra El Hasnaoui Ahmed , translated from Spanish by Dorothy Odartey-Wellington
MYANMAR: Cox’s Bazar – Rezuwan Khan, translated from Rohingya by Hla Hla Win
INDIA: India-Pakistan Border – Geetanjali Shree, translated from Hindi by Daisy Rockwell
GERMANY: Berlin Wall – Larissa Boehning, translated from German by Lyn Marven
BRAZIL: Rio's ‘Wall of Shame’ – Paulo Scott, translated from Portuguese by Daniel Hahn
The history of walls – as a way to keep people in or out – is also the history of people managing to get around, over and under them. From the Berlin Wall and the Mexico–US border, to the barbed wire fences of Bangladesh’s refugee camps, the short stories in this anthology explore the barriers that have sought to divide communities and nations, and their traumatic effects on people’s lives and histories.
A specially-commissioned anthology to commemorate English PEN’s centenary, and their work advocating for human rights and writers at risk.
New fiction from 11 acclaimed international authors, including New York Times-bestselling author Kyung-Sook Shin, and Booker International shortlisted authors Geetanjali Shree and Paulo Scott.
With a Foreword by Philippe Sands
PALESTINE: West Bank Barrier Wall – Maya Abu Al-Hayat, translated from Arabic by Yasmine Seale
MEXICO: Mexico-US Border Wall – Juan Pablo Villalobos, translated from Spanish by Rosalind Harvey
CENTRAL ASIA: Uyghur Interment Camp – Muyesser Abdul'ehed Hendan, translated from Uyghur by Munawwar Abdulla
CYPRUS: The Green Line – Constantia Soteriou, translated from Greek by Lina Protopapa
KOREA: DMZ Wall – Kyung-Sook Shin, translated from Korean by Anton Hur
HUNGARY: Hungary Border Barrier – Krisztina Tóth, translated from Hungarian by Peter Sherwood
WESTERN SAHARA: Western Sahara Wall – Zahra El Hasnaoui Ahmed , translated from Spanish by Dorothy Odartey-Wellington
MYANMAR: Cox’s Bazar – Rezuwan Khan, translated from Rohingya by Hla Hla Win
INDIA: India-Pakistan Border – Geetanjali Shree, translated from Hindi by Daisy Rockwell
GERMANY: Berlin Wall – Larissa Boehning, translated from German by Lyn Marven
BRAZIL: Rio's ‘Wall of Shame’ – Paulo Scott, translated from Portuguese by Daniel Hahn