Read Anywhere and on Any Device!

Subscribe to Read | $0.00

Join today and start reading your favorite books for Free!

Read Anywhere and on Any Device!

  • Download on iOS
  • Download on Android
  • Download on iOS

Die Erzahlungen Der Masdi Galin Hanom: Teil 1: Text

Die Erzahlungen Der Masdi Galin Hanom: Teil 1: Text

Maschdi Galin Chanom
0/5 ( ratings)
English summary: Comparative research in folk narrative since long has been aware of the vital importance the Iranian cultural area bears in regard to the supposed international migration of narratives, itself sonstituting an ancient "melting pot" of cultural values of various origins. Even so, only very few reliable documents of the region's oral narrative traditions have been published. This state is all the more deplorable since oral tradition has an increasingly difficult stand against modern media of mass communication. The narratives published here for the first time rely on the authentic and largely uncensored oral presentation of an illiterate old Iranian woman. The constitute a unique document in various respects: First, the tales and narratives originate from the 1940ies; thus were written down at a time when scientific interest in folklore and popular narrative was just beginning. Second, they comprise by far the largest narrative repertoire yet published told by an individual story-teller in any country of the Near East. Third, the publication has been prepared without any major changes directly from the collector's manuscript, now comprising almost 500 pages of texts in the simple and unrefined Teheran vernacular of teh 1940ies; thus it presents the largest corpus of texts in the Persian vernacular ever published.In addition to htese aspects relevant for scholarly research, Mashdi Galin's tales and anecdotes are narrated in a fascinating and charmin manner, highly netertaining to read. There style is not the linguistic refinement of classical Persian literature, they rather constitute modest and unpretentious, nevertheless unique and extremely precious pieces of art. As such they are bound to fascinate the Persian native speaker and anyone interested in the Persian narrative tradition. Moreover, they constitute ideally appealing text material for Persian language tuition. Also, considering their wealth of folklorist details, they would offer themselves to be read by Iranians.The publication is presented in two wolumes. The first volumes besides a general introduction in German and Persian as well as concise bibliographies contains the Persian texts of 117 narratives told by Mashdi Galin Khanom, supplemented by one story told by an Iranian journalist. The companian volume consists of notes on the criteria of editing the text, various commentaries on points of linguistic relevance and content, an extensive documentation listing narrative types, ans several indices. For purposes of demonstration, a juxtaposition of differing versions of two specific texts in transcription is appended. German description: Der iranische Raum ist als Durchgangsgebiet auf der vermuteten Wanderung der Marchen und als jahrhundertealter Schmelztiegel kultureller Wertvorstellungen von besonderer Bedeutung fur das Fachgebiet der vergleichenden Erzahlforschung. Dennoch liegen bislang nur wenige zuverlassige Dokumente der mundlichen Erzahluberlieferung der Region vor, die sich heute ebenso wie die Traditionen benachbarter Regionen nur schwer gegen die modernen Kommunikationsmedien behaupten kann. Die hier veroffentlichten Erzahlungen nach dem authentischen und weitestgehend unverfalschten mundlichen Vortrag einer alten persischen Kinderfrau stellen in mehrfacher Hinsicht ein einmaliges Dokument dar: Zum einen stammen die Marchen und Geschichten aus den 40er Jahren des 20. Jahrhunderts und wurden somit zu einer Zeit aufgezeichnet, bevor im Iran ein nennenswertes Interesse an Folklore und populares Erzahlgut entstand. Zum anderen stellen die Texte das weitaus grosste publizierte Korpus einer einzigen Erzahlerpersonlichkeit aus dem gesamten Vorderen Orient dar. Zum dritten schliesslich wurden alle Texte ohne entscheiden Eingriffe nach der Niederschrift des Sammlers publiziert und bringen mit fast 500 Seiten in der schlichten und volkstumlichen Teheraner Umgangssprache das grosste bislang veroffentlichte Textkorpus in persischer Umgangssprache uberhaupt.Abgesehen von diesen wissenschaftlich bedeutsamen Aspekten handelt es sich bei den von Mashdi Galin Khanom erzahlten Marchen, Schwanken und Geschichten um ansprechend prasentierte, humorvolle und amusant zu lesende Texte. Es sind keine Kunstmarchen mit der sprachlichen Raffinesse der klassischen persischen Romane, sondern bescheidene, unscheinbare aber nichtsdestoweniger wertvolle Kunstwerke einer begabten Erzahlerin aus dem Volk. Sie sind besonders fur den persischen Muttersprachler ein Lesevergnugen ersten Ranges, eignen sich daruber hinaus aber auch fur den Einsatz im Sprachunterricht.Der Textband enthalt neben einem allgemein gehaltenen deutschen und persischen Vorwort sowie weiterfuhrenden Literaturhinweisen die persischen Originaltexte der erzahlten Geschichten sowie eine Erzahlung. Der Begleitband enthalt Bemerkungen zu den Kriterien der Textedition, sprachliche und inhaltliche Kommentare, ausfuhrliche Dokumentation und Indices sowie die Gegenuberstellung verschiedener Fassungen in Umschrift.
Language
German
Pages
528
Format
Paperback
Publisher
Dr Ludwig Reichert
Release
March 01, 1994
ISBN
388226621X
ISBN 13
9783882266214

Die Erzahlungen Der Masdi Galin Hanom: Teil 1: Text

Maschdi Galin Chanom
0/5 ( ratings)
English summary: Comparative research in folk narrative since long has been aware of the vital importance the Iranian cultural area bears in regard to the supposed international migration of narratives, itself sonstituting an ancient "melting pot" of cultural values of various origins. Even so, only very few reliable documents of the region's oral narrative traditions have been published. This state is all the more deplorable since oral tradition has an increasingly difficult stand against modern media of mass communication. The narratives published here for the first time rely on the authentic and largely uncensored oral presentation of an illiterate old Iranian woman. The constitute a unique document in various respects: First, the tales and narratives originate from the 1940ies; thus were written down at a time when scientific interest in folklore and popular narrative was just beginning. Second, they comprise by far the largest narrative repertoire yet published told by an individual story-teller in any country of the Near East. Third, the publication has been prepared without any major changes directly from the collector's manuscript, now comprising almost 500 pages of texts in the simple and unrefined Teheran vernacular of teh 1940ies; thus it presents the largest corpus of texts in the Persian vernacular ever published.In addition to htese aspects relevant for scholarly research, Mashdi Galin's tales and anecdotes are narrated in a fascinating and charmin manner, highly netertaining to read. There style is not the linguistic refinement of classical Persian literature, they rather constitute modest and unpretentious, nevertheless unique and extremely precious pieces of art. As such they are bound to fascinate the Persian native speaker and anyone interested in the Persian narrative tradition. Moreover, they constitute ideally appealing text material for Persian language tuition. Also, considering their wealth of folklorist details, they would offer themselves to be read by Iranians.The publication is presented in two wolumes. The first volumes besides a general introduction in German and Persian as well as concise bibliographies contains the Persian texts of 117 narratives told by Mashdi Galin Khanom, supplemented by one story told by an Iranian journalist. The companian volume consists of notes on the criteria of editing the text, various commentaries on points of linguistic relevance and content, an extensive documentation listing narrative types, ans several indices. For purposes of demonstration, a juxtaposition of differing versions of two specific texts in transcription is appended. German description: Der iranische Raum ist als Durchgangsgebiet auf der vermuteten Wanderung der Marchen und als jahrhundertealter Schmelztiegel kultureller Wertvorstellungen von besonderer Bedeutung fur das Fachgebiet der vergleichenden Erzahlforschung. Dennoch liegen bislang nur wenige zuverlassige Dokumente der mundlichen Erzahluberlieferung der Region vor, die sich heute ebenso wie die Traditionen benachbarter Regionen nur schwer gegen die modernen Kommunikationsmedien behaupten kann. Die hier veroffentlichten Erzahlungen nach dem authentischen und weitestgehend unverfalschten mundlichen Vortrag einer alten persischen Kinderfrau stellen in mehrfacher Hinsicht ein einmaliges Dokument dar: Zum einen stammen die Marchen und Geschichten aus den 40er Jahren des 20. Jahrhunderts und wurden somit zu einer Zeit aufgezeichnet, bevor im Iran ein nennenswertes Interesse an Folklore und populares Erzahlgut entstand. Zum anderen stellen die Texte das weitaus grosste publizierte Korpus einer einzigen Erzahlerpersonlichkeit aus dem gesamten Vorderen Orient dar. Zum dritten schliesslich wurden alle Texte ohne entscheiden Eingriffe nach der Niederschrift des Sammlers publiziert und bringen mit fast 500 Seiten in der schlichten und volkstumlichen Teheraner Umgangssprache das grosste bislang veroffentlichte Textkorpus in persischer Umgangssprache uberhaupt.Abgesehen von diesen wissenschaftlich bedeutsamen Aspekten handelt es sich bei den von Mashdi Galin Khanom erzahlten Marchen, Schwanken und Geschichten um ansprechend prasentierte, humorvolle und amusant zu lesende Texte. Es sind keine Kunstmarchen mit der sprachlichen Raffinesse der klassischen persischen Romane, sondern bescheidene, unscheinbare aber nichtsdestoweniger wertvolle Kunstwerke einer begabten Erzahlerin aus dem Volk. Sie sind besonders fur den persischen Muttersprachler ein Lesevergnugen ersten Ranges, eignen sich daruber hinaus aber auch fur den Einsatz im Sprachunterricht.Der Textband enthalt neben einem allgemein gehaltenen deutschen und persischen Vorwort sowie weiterfuhrenden Literaturhinweisen die persischen Originaltexte der erzahlten Geschichten sowie eine Erzahlung. Der Begleitband enthalt Bemerkungen zu den Kriterien der Textedition, sprachliche und inhaltliche Kommentare, ausfuhrliche Dokumentation und Indices sowie die Gegenuberstellung verschiedener Fassungen in Umschrift.
Language
German
Pages
528
Format
Paperback
Publisher
Dr Ludwig Reichert
Release
March 01, 1994
ISBN
388226621X
ISBN 13
9783882266214

Rate this book!

Write a review?

loader