L'industrie de la traduction connait depuis cinquante ans un essor considerable. L'accroissement des echanges internationaux et, plus recemment, le developpement de l'Internet et des technologies de l'information et de la communication on fait de la traduction une activite specialisee, de plus en plus technologisee, requerant un apprentissage propre. Parallelement, le traducteur est devenu un professionnel reconnue, respecte et recherche. Comment forme-t-on aujourd'hui un traducteur professionnel ? Quelles connaissances et competences doit-il maitriser ? Comment s'adapte-t-il a l'evolution de sa discipline ? Comment les enseignements sont-ils structures de facon a optimiser son apprentissage ? Voila quelques-unes des questions auxquelles cet ouvrage apporte une reponse ou encore un eclairage. Tributaire d'une profession exigeante, en constante evolution, la formation des traducteurs est loin d'etre statique. Souplesse, adaptabilite, innovation, vision, tel est l'esprit dans lequel les auteurs ayant participe a ce collectif abordent cette formation et en explorent les diverses facettes. Par leur variete et leur complementarite, les textes ici reunis offrent un portrait representatif des composantes actuelles de la formation des traducteurs et des approches pedagogiques les plus recentes.
ISBN
2760305473
ISBN 13
9782760305472
La Formation A La Traduction Professionnelle (Collection Regards Sur La Traduction) (French Edition)
L'industrie de la traduction connait depuis cinquante ans un essor considerable. L'accroissement des echanges internationaux et, plus recemment, le developpement de l'Internet et des technologies de l'information et de la communication on fait de la traduction une activite specialisee, de plus en plus technologisee, requerant un apprentissage propre. Parallelement, le traducteur est devenu un professionnel reconnue, respecte et recherche. Comment forme-t-on aujourd'hui un traducteur professionnel ? Quelles connaissances et competences doit-il maitriser ? Comment s'adapte-t-il a l'evolution de sa discipline ? Comment les enseignements sont-ils structures de facon a optimiser son apprentissage ? Voila quelques-unes des questions auxquelles cet ouvrage apporte une reponse ou encore un eclairage. Tributaire d'une profession exigeante, en constante evolution, la formation des traducteurs est loin d'etre statique. Souplesse, adaptabilite, innovation, vision, tel est l'esprit dans lequel les auteurs ayant participe a ce collectif abordent cette formation et en explorent les diverses facettes. Par leur variete et leur complementarite, les textes ici reunis offrent un portrait representatif des composantes actuelles de la formation des traducteurs et des approches pedagogiques les plus recentes.