„33 eilėraščiai / 33 wiersze“ - nauja Nobelio literatūros premijos laureatės Wisławos Szymborskos eilėraščių dvikalbė rinktinė. Į rinktinę sudėti Tomo Venclovos anksčiau išversti Szymborskos eilėraščiai ir 25 naujai jo paties atrinkti ir išversti į lietuvių kalbą. Knyga papildyta skyriumi „Tomas Venclova: susitikimai su Wisława Szymborska“ su jo esė ir eilėraščiu, skirtais Szymborskai.
„Ši dvikalbė rinktinė yra tarsi paskutinė trilogijos dalis – tęsianti „Apostrofos“ leidykloje jau pasirodžiusias panašios apimties ir pobūdžio poetų Josifo Brodskio ir Czesławo Miłoszo rinktines su mano vertimais . Trečioji rinktinė paženklina ir 1923 m. liepos 2 d. gimusios poetės šimtąsias sukaktuves, kurių minėjimas visame pasaulyje... patvirtina, jog Wisławos Szymborskos poezija yra neginčijamas mūsų epochos meninis lobis. Be jau anksčiau skelbtų 8 eilėraščių, šiai knygai rinkausi versti tuos, kurie man atrodė ypač stiprūs, įdomūs ar tiesiog asmeniškai artimi...“ – Tomas Venclova.
Trys patys keisčiausi žodžiai
Kai ištariu žodį Ateitis,
pirmasis skiemuo jau nugrimzta į praeitį.
Kai ištariu žodį Tyla,
ją naikinu.
Kai ištariu žodį Niekas,
sukuriu kažką, nesutelpantį jokioje nebūtyje.
„33 eilėraščiai / 33 wiersze“ - nauja Nobelio literatūros premijos laureatės Wisławos Szymborskos eilėraščių dvikalbė rinktinė. Į rinktinę sudėti Tomo Venclovos anksčiau išversti Szymborskos eilėraščiai ir 25 naujai jo paties atrinkti ir išversti į lietuvių kalbą. Knyga papildyta skyriumi „Tomas Venclova: susitikimai su Wisława Szymborska“ su jo esė ir eilėraščiu, skirtais Szymborskai.
„Ši dvikalbė rinktinė yra tarsi paskutinė trilogijos dalis – tęsianti „Apostrofos“ leidykloje jau pasirodžiusias panašios apimties ir pobūdžio poetų Josifo Brodskio ir Czesławo Miłoszo rinktines su mano vertimais . Trečioji rinktinė paženklina ir 1923 m. liepos 2 d. gimusios poetės šimtąsias sukaktuves, kurių minėjimas visame pasaulyje... patvirtina, jog Wisławos Szymborskos poezija yra neginčijamas mūsų epochos meninis lobis. Be jau anksčiau skelbtų 8 eilėraščių, šiai knygai rinkausi versti tuos, kurie man atrodė ypač stiprūs, įdomūs ar tiesiog asmeniškai artimi...“ – Tomas Venclova.
Trys patys keisčiausi žodžiai
Kai ištariu žodį Ateitis,
pirmasis skiemuo jau nugrimzta į praeitį.
Kai ištariu žodį Tyla,
ją naikinu.
Kai ištariu žodį Niekas,
sukuriu kažką, nesutelpantį jokioje nebūtyje.