Primera edición y traducción al castellano de los escritos de Egon Schiele, compuesta por sus manifiestos, una selección de 8 poemas y 58 cartas dirigidas a amigos, familiares y diversos personajes de la Viena de principios del siglo XX. Estos escritos son un mirador desde el que atisbar el desarrollo de la singular cosmovisión del artista, en la que tanto su concepción del arte como del artista desempeñan un papel fundamental. Asimismo, refleja los entresijos del mundo del arte de aquella Viena efervescente y multidisciplinar, que también fue la del filósofo Ludwig Wittgenstein, el arquitecto Adolf Loos o el compositor Arnold Schönberg. La obra literaria de Schiele es una puerta a su pintura y viceversa, donde la palabra deviene imagen.
La edición incluye parte de sus manuscritos originales, retratos de sus destinatarios y obras del artista aludidas literal o conceptualmente en esta correspondencia. Un total de 66 citas ilustrativas que aportan valor documental y visual a la obra.
Primera edición y traducción al castellano de los escritos de Egon Schiele, compuesta por sus manifiestos, una selección de 8 poemas y 58 cartas dirigidas a amigos, familiares y diversos personajes de la Viena de principios del siglo XX. Estos escritos son un mirador desde el que atisbar el desarrollo de la singular cosmovisión del artista, en la que tanto su concepción del arte como del artista desempeñan un papel fundamental. Asimismo, refleja los entresijos del mundo del arte de aquella Viena efervescente y multidisciplinar, que también fue la del filósofo Ludwig Wittgenstein, el arquitecto Adolf Loos o el compositor Arnold Schönberg. La obra literaria de Schiele es una puerta a su pintura y viceversa, donde la palabra deviene imagen.
La edición incluye parte de sus manuscritos originales, retratos de sus destinatarios y obras del artista aludidas literal o conceptualmente en esta correspondencia. Un total de 66 citas ilustrativas que aportan valor documental y visual a la obra.