Vlada Urošević je pesnik, pisatelj, kritik, esejist, prevajalec, literarni znanstvenik in profesor primerjalne književnosti. Nekaj časa je delal kot kulturni urednik na makedonski nacionalni televiziji in urejal skopsko literarno revijo Razgledi. Je dopisni član mednarodne Akademije Mallarme v Parizu, redni član evropske pesniške akademije v Luksemburgu in član Makedonske akademije znanosti in umetnosti. Francoska vlada mu je podelila naziv vitez reda umetnosti in literature, nato pa še oficir reda umetnosti in literature za njegov prispevek k približevanju francoske poezije makedonski publiki. Uredil je nekaj antologij makedonske, jugoslovanske in francoske literature. Veliko del je prevedel iz makedonščine v srbščino, iz francoščine pa je v makedonščino prevedel dela naslednjih avtorjev: Baudelaire, Rimbaud, Apollinaire, Breton, Michaux, Bosquet.
Izbor poezije in kratke proze, ki ga držite v rokah, z močnimi barvami ilustrira ustvarjalna načela, ki jih je avtor orisal v spremnem trodelnem avtopoetičnem eseju. Pripravil ga je avtor v sodelovanju s prevajalko. Pesmi so nabrane iz preglednega izbora njegove poezije, objavljenega v prvem zvezku izbranih del z naslovom Zvezdni sadovnjaki , ki ga je leta 2004 objavila založba Magor iz Skopja, prozna besedila pa iz zbirke Sedma stran kocke, ki je izšla leta 2010 pri isti založbi.
Vlada Urošević je pesnik, pisatelj, kritik, esejist, prevajalec, literarni znanstvenik in profesor primerjalne književnosti. Nekaj časa je delal kot kulturni urednik na makedonski nacionalni televiziji in urejal skopsko literarno revijo Razgledi. Je dopisni član mednarodne Akademije Mallarme v Parizu, redni član evropske pesniške akademije v Luksemburgu in član Makedonske akademije znanosti in umetnosti. Francoska vlada mu je podelila naziv vitez reda umetnosti in literature, nato pa še oficir reda umetnosti in literature za njegov prispevek k približevanju francoske poezije makedonski publiki. Uredil je nekaj antologij makedonske, jugoslovanske in francoske literature. Veliko del je prevedel iz makedonščine v srbščino, iz francoščine pa je v makedonščino prevedel dela naslednjih avtorjev: Baudelaire, Rimbaud, Apollinaire, Breton, Michaux, Bosquet.
Izbor poezije in kratke proze, ki ga držite v rokah, z močnimi barvami ilustrira ustvarjalna načela, ki jih je avtor orisal v spremnem trodelnem avtopoetičnem eseju. Pripravil ga je avtor v sodelovanju s prevajalko. Pesmi so nabrane iz preglednega izbora njegove poezije, objavljenega v prvem zvezku izbranih del z naslovom Zvezdni sadovnjaki , ki ga je leta 2004 objavila založba Magor iz Skopja, prozna besedila pa iz zbirke Sedma stran kocke, ki je izšla leta 2010 pri isti založbi.