"Sobre héroes y tumbas" traduit en français sous le titre "Alejandra" puis sous le titre "Héros et tombes".
" Martín s'arrêta. Son cœur battait à grands coups. La jeune fille s'avança. Arrivée près de lui elle dit : Je t'attendais. "
Ce roman d'Ernesto Sabato appartient à un genre des plus suspects : celui des romans dont la lecture se termine souvent à quatre heures du matin... J'ai passé en Argentine vingt-quatre ans de ma vie. Je ne connais aucun livre qui introduise mieux aux secrets de la sensibilité sud-américaine, à ses mythes, phobies et fascinations...
Alejandra embrase l'esprit, le cœur et le corps de Martín. Elle a pour ancêtres des héros de la révolution et des fous. Il est le fils d'une prostituée et d'un artiste raté. Leur amour sera fulgurant, leur destinée cruelle. À travers eux, c'est toute une vision de l'Argentine et de son histoire qui surgit : sa démesure, ses fantômes et son improbable salut.
Witold Gombrowicz
"Sobre héroes y tumbas" traduit en français sous le titre "Alejandra" puis sous le titre "Héros et tombes".
" Martín s'arrêta. Son cœur battait à grands coups. La jeune fille s'avança. Arrivée près de lui elle dit : Je t'attendais. "
Ce roman d'Ernesto Sabato appartient à un genre des plus suspects : celui des romans dont la lecture se termine souvent à quatre heures du matin... J'ai passé en Argentine vingt-quatre ans de ma vie. Je ne connais aucun livre qui introduise mieux aux secrets de la sensibilité sud-américaine, à ses mythes, phobies et fascinations...
Alejandra embrase l'esprit, le cœur et le corps de Martín. Elle a pour ancêtres des héros de la révolution et des fous. Il est le fils d'une prostituée et d'un artiste raté. Leur amour sera fulgurant, leur destinée cruelle. À travers eux, c'est toute une vision de l'Argentine et de son histoire qui surgit : sa démesure, ses fantômes et son improbable salut.
Witold Gombrowicz