Read Anywhere and on Any Device!

Subscribe to Read | $0.00

Join today and start reading your favorite books for Free!

Read Anywhere and on Any Device!

  • Download on iOS
  • Download on Android
  • Download on iOS

Huehuehtlahtolli. Testimonios de la antigua palabra

Huehuehtlahtolli. Testimonios de la antigua palabra

Miguel León-Portilla
4/5 ( ratings)
Los huehuehtlahtolli, testimonios de la antigua palabra, son la expresión por excelencia de la sabiduría de los pueblos nahuas. Su origen se halla en la oralidad, mediente la cual se transmitieron y enriquecieron a lo largo de los siglos. Los huehuehtlahtolli que aquí se publican han llegado hasta nosotros gracias a fray Andrés de Olmos, quien, reconociendo la belleza de su expresión y hondura de pensamiento, los hizo transcribir hacia 1535 y, con el propósito de emplearlos en la evangelizacíon, intercaló varias veces en ellos los nombres de Jesucristo y de María.
El Fondo de Cultura Económica y la Secretaría de Educación Pública los publicaron en 1991 con traducción completa al español en edición de 630 000 ejemplares. Este libro se encuentra entre los títulos emblematicos de esta casa editorial.
Su rescate y estudio introductorio se deben a Miguel León-Portilla. La primera traducción completa al español la ha realizado el maestro Librado Silva Galeana, participante durante muchos años del Seminario de Cultura Náhuatl en la UNAM, bajo la dirección del mismo León-Portilla.
Language
Spanish
Pages
504
Format
Hardcover
Publisher
Fondo de Cultura Económica
Release
April 01, 2011
ISBN
607160561X
ISBN 13
9786071605610

Huehuehtlahtolli. Testimonios de la antigua palabra

Miguel León-Portilla
4/5 ( ratings)
Los huehuehtlahtolli, testimonios de la antigua palabra, son la expresión por excelencia de la sabiduría de los pueblos nahuas. Su origen se halla en la oralidad, mediente la cual se transmitieron y enriquecieron a lo largo de los siglos. Los huehuehtlahtolli que aquí se publican han llegado hasta nosotros gracias a fray Andrés de Olmos, quien, reconociendo la belleza de su expresión y hondura de pensamiento, los hizo transcribir hacia 1535 y, con el propósito de emplearlos en la evangelizacíon, intercaló varias veces en ellos los nombres de Jesucristo y de María.
El Fondo de Cultura Económica y la Secretaría de Educación Pública los publicaron en 1991 con traducción completa al español en edición de 630 000 ejemplares. Este libro se encuentra entre los títulos emblematicos de esta casa editorial.
Su rescate y estudio introductorio se deben a Miguel León-Portilla. La primera traducción completa al español la ha realizado el maestro Librado Silva Galeana, participante durante muchos años del Seminario de Cultura Náhuatl en la UNAM, bajo la dirección del mismo León-Portilla.
Language
Spanish
Pages
504
Format
Hardcover
Publisher
Fondo de Cultura Económica
Release
April 01, 2011
ISBN
607160561X
ISBN 13
9786071605610

More books from Miguel León-Portilla

Rate this book!

Write a review?

loader